Oikymena Грозовой Перевал (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)
У обдуваемых ветрами торфяников Вайли
Мы бы покружились и упали бы на траву.
Твой нрав, словно моя ревность:
Слишком горяч, слишком ненасытен.
Как ты смел меня оставить,
Когда я хотела подчинить тебя себе?
Я ненавижу тебя. И люблю.
Плохие сны по ночам.
Они сказали мне, что я проиграю эту битву,
Оставив позади мой грозовой, грозовой,
Грозовой перевал.
[Припев 2 раза:]
Хитклиф, это я, Кэти.
Вернись домой. Мне так холодно!
Позволь залезть в твое окно.
О, становится темнее! Становится одиноко
Вдали от тебя.
Я очень тоскую. Видимо, такая мне выпала доля -
Не могу без тебя.
Я возвращаюсь, любимый.
Жестокий Хитклиф, моя единственная мечта,
Мой единственный господин.
Слишком долго я скиталась по ночам.
Я возвращаюсь к нему, чтобы все исправить.
Я возвращаюсь в грозовой, грозовой,
Грозовой Перевал.
[Припев 2 раза]
О! Позволь мне взять ее.
Позволь мне забрать твою душу.
О! Позволь мне взять ее.
Позволь мне забрать твою душу.
Ты знаешь, что это я, Кэти.
[Припев 2 раза]
Хитклиф, это я, Кэти.
Вернись домой. Мне так холодно!
09.10.2010 |